...Unsere Übersetzer sind Experten in ihren jeweiligen Fachgebieten und verfügen über umfangreiche Kenntnisse in den Bereichen Maschinenbau, Elektrotechnik, IT, Automotive, Medizintechnik, etc.
...Ob Print oder Online: Unsere erfahrenen Werbelektoren prüfen und optimieren Ihre Anzeigen, Broschüren, Kataloge oder Geschäftsberichte – auch unter Termin- und Zeitdruck und in nahezu allen Sprachen.
...Übersetzungsdienstleistungen aus der englischen und in die englische Sprache seit 1997. Spezialisierung: Verträge, Marketingtexte, technische Texte und beeidigte (beglaubigte) Übersetzungen.
...Analoge Positionsanzeige S50/1 für kleine SIKO-Handräder
Analoge Positionsanzeige. Messwerterfassung nach dem Schwerkraftprinzip. Hohe Stabilität durch doppelt abgestützte Zeigerwelle. Sehr solides glasfaserverstärktes Kunststoffgehäuse. Große Auswahl an Übersetzungen. Sonderskalen auch für kleine Stückzahlen. Staubdichte, ölgefüllte oder wasserdichte Ausführungen.
Artikelnummer: S50/1...
...Mit dem axialen Stoßaggregat LinA lassen sich Werkstoffe mit einer hohen Zugfestigkeit bearbeiten.
Das Stoßen von Formen auf Bearbeitungszentren ist konventionell nur möglich, indem die komplette Hauptachse der Maschine bewegt wird. Sämtliche Bewegungen müssen über die Maschinensteuerung programmiert werden. Nun hat man bei BENZ das Erfolgsprinzip der angetriebenen Stoßeinheit BENZ LinA für...
Herstellung von eigenen mechanischen und elekromechanischen Zählern sowie Zählwerke für Industrieverwendung. Sonderanfertigungen auch möglich. Weltweiter Vertrieb.
...Pneumatische Zangenspannstöcke
Pneumatisch spannen ist wirtschaftlich.
Bei geringem Druckluftverbrauch werden höchste Spannkräfte erreicht, ermöglicht durch ein besonders günstiges Kraftübertragungsprinzip. Deshalb kann in den meisten Fällen mit niederem Luftdruck gefahren werden (Luftersparnis).
Anwendung
Pneumatische Zangenspannstöcke werden zum Spannen der Werkstücke auf Bohr- und...
... Sie die erforderlichen technischen Dokumente, die für ein rechtssicheres "in Verkehr bringen" notwendig sind.
+ Lebensmitteltechnik
Die cesitec berät Sie bei internationalen Bewertungsverfahren in der Lebensmitteltechnik, damit Ihre Maschinenund Anlagen den jeweiligen Gesetzen, Richtlinien z. B. die Lebensmittelbedarfsgegenständeverordnung (LMBGV) oder der Lebensmittelhygieneverordnung 852...
Durch unsere langjährige Erfahrung in der metallverarbeitenden und fertigenden Industrie sind wir ein bevorzugter Partner für viele Unternehmen in der Ausstattung von Werkzeugen und Spannmittel.
...Nutenstoßverfahren ermöglicht neue Bearbeitungsmöglichkeiten.
Mit den W&F Nutenstoßapparaten mit variabler Übersetzung
(i=5: 1/1=10: 1) und variablen Hüben 8,5117mm) können derartige Bearbeitungen nun in einer deutlich
verkürzten Zeit durchgeführt werden. Es sind Hubzahlen bis zu 1.200 Hüben/min technisch realisierbar.
Die deutliche Reduzierung der Bearbeitungszeit und die mit dem Nutenstoßverfahren erzielbaren
Oberflächen ermöglichen neue und bisher nicht da gewesene Bearbeitungsmöglichkeiten. ...
...Das Übersetzungsbüro Spanisch ist seit 2011 für Sie tätig. Wir haben talentierte Linguisten mit muttersprachlichen Sprachkenntnissen zusammengebracht. Die Übersetzungen aus dem Spanischen und ins Spanische werden so vorgenommen, dass der Sinn des Originals nicht verfälscht wird.
...Wir gehören zu den führenden Übersetzungsbüros in der Region. Namhafte Unternehmen und Konzerne vertrauen uns ihre Übersetzungsprojekte an und schätzen unser kompromissloses Qualitätsmanagement ebenso, wie die Vielfalt unseres Leistungsangebots. Überzeugen Sie sich selbst von unserer Expertise.
... gehört eine eigene Fachterminologie, welche unsere Fachübersetzer genauestens beherrschen und professionell korrekt übersetzen. Datenbanken und Glossare können diese Arbeit effizient unterstützen. Ob Diplomarbeiten, wissenschaftliche Beiträge oder Forschungspapiere – bei uns erhalten Sie immer eine professionelle, inhaltlich fehlerfreie sowie sprachlich und stilistisch korrekte Übersetzung.
... ungewöhnlich, dass eine wissenschaftliche Übersetzung fachübergreifend ist. Beispielsweise kann die Übersetzung eines wissenschaftlichen Patents auch juristische Übersetzungskompetenzen erfordern, während ein Werbematerial zur Bewerbung eines pharmazeutischen Produkts möglicherweise Fachkenntnisse in der Marketingübersetzung erfordert.
Alphatrad: Übersetzungsbüro für wissenschaftliche Übersetzungen und mehr...
...Internet – digitales Babylon? Die Sprache des Internets
Webseiten-Übersetzungen und deren Vorteile
Die Wichtigkeit einer guten Webübersetzung
Professionalität ist entscheidend für den Erfolg
Die menschliche Kommunikation wird zunehmend digital, eine Tendenz, die sich sowohl in unserer Privatsphäre als auch im beruflichen Bereich nicht leugnen lässt. Wir chatten, surfen, googeln, whatsappen, liken, sharen, posten, verlinken und twittern was das Zeug hält, und nicht nur das: wir bestellen und kaufen auch zunehmend.
... nur eine sprachliche, sondern auch eine interkulturelle und juristische Herausforderung. Das chinesische juristische System unterscheidet sich fundamental vom Deutschen (oder vom Österreichischen). Neben den sprachlichen Unterschieden müssen also auch diese systematischen Unterschiede aufgeklärt/erklärt und sprachlich barrierefrei gemacht werden.
...Wir unterstützen Sie dabei, Ihre Inhalte und Botschaften in alle Sprachen der Welt zu transportieren.
altalingua ist der Spezialist für die Bearbeitung von komplexen Übersetzungsprojekten.
Die optimale Kombination von Technologie und menschlichem Know-how prägt alle Prozesse bei altalingua.
... wieder, aber die Sprache war nicht besonders attraktiv und vollkommen ungeeignet, neue Mitarbeiter*innen in unser Unternehmen zu locken. Zum Glück sind wir aber Experten in der Nachbearbeitung maschineller Übersetzungen und das Post-Editing hat uns daher nicht viel Aufwand gekostet, aber ohne die Bearbeitung durch einen qualifizierten Linguisten wäre es schwierig geworden. In einigen Fällen ist die...
...Messtechnik undAnlagenbau, Hardware und Peripheriegeräte. Darüber hinaus liefern wir technische Übersetzungen für Automation und Prozessautomatisierung, Verfahrenstechnik, Kommunikationstechnik, Bauindustrie, Hochbau, Tiefbau, Trockenbau, Architektur und Statik. Damit alles funktioniert – überall!
...Arbeitszeugnisse
Vordergründig scheint jeder Arbeitnehmer hervorragend abzuschneiden, entscheidend aber sind die exakten Formulierungen. Personaler können die Zeugnissprache mühelos zwischen den Zeilen herauslesen, eine Übersetzungssoftware aber kann solche feinen Bedeutungsunterschiede meist nicht richtig interpretieren. Um Zeugnisse übersetzen zu lassen ist das eine fatale Stolperfalle, in die wir bei JADO unsere Kunden nicht tappen lassen wollen. Gleiches gilt natürlich auch für inhaltlich sensible Texte wie juristische Texte oder sprachliche Herausforderungen in Bedienungsanleitungen.
...Die Übersetzungskosten hängen von der Anzahl der Zeilen ab. Der Zeilenpreis multipliziert mit der Anzahl der Zeilen ergibt den gesamten Übersetzungspreis. Unsere Angebote erhalten Sie zum Zeilen- oder Wort-Preis oder zum Festpreis. Die Preise variieren je nach Sprachkombination und Schwierigkeitsgrad. Rabatte gewähren wir gerne bei größeren Textmengen und bei regelmäßigen Aufträgen.
... verfügen wir in folgenden Bereichen, auf die wir uns spezialisiert haben:
Industrie und Technik allgemein
Kälteanlagen
Lebensmittelindustrie
Bäckereimaschinen
Anlagenbau
Fördertechnik
Gerätebau
Maschinenbau
In diesen Themenbereichen übersetzen wir beispielsweise:...
...Als Unternehmen sind juristische Übersetzungen ein wichtiger Bestandteil der Globalisierung Ihres Unternehmens. Unsere Fachübersetzungen sorgen dafür, dass Sie mit Kunden und Partnern in deren Muttersprache kommunizieren können, ohne Missverständnisse zu riskieren. Juristische Übersetzungen erfordern besondere Sorgfalt, da falsche Interpretationen von Dokumenten schwerwiegende Folgen haben können. Wir von Hartmann Fachübersetzungen haben jahrelange Erfahrung in der Übersetzung von Dokumenten für Unternehmen jeder Größe. Diskretion, Genauigkeit und Klarheit sind dabei garantiert.